Одалиска под снегом. Из 15-го сборника “Внесение ясности“. Исполняет автор М. Мазель.

Снег превратится в дождь, дождь превратится в слякоть и станет на душе неясно, но светло, и спустится со звёзд желание лялякать: дождинками в ветвях заИскрится. Пальто мелькнёт в окне. Ты кто? Молчит немой прохожий. Ему не до меня, а мне опять до всех. Снег превратится в слог, слог превратится в кожу, и собственно зачем дался мне этот снег? Он падал много раз. Обещан он и завтра. Ему не до меня. Ему не до кого. И он не скажет всем, кто настоящий автор моих дрожащих строк. My dear, can I go? Простите, мистер снег, Я с Вами на английском. А Вам любой язык, что звёздам гладь да тишь. Скамейка под окном совсем как одалиска. Рисуешь, мистер снег? Рисуешь и летишь. Прохожий убежал, а мне пальто не нужно. В свои за пятьдесят я ушлый мальчуган. И я присочиню, что снег пришёл на ужин и с одалиской той танцует мне канкан. Он после, став дождём, без тени сожаленья своё творенье смыл и вытек в водосток. А я, так и не смог познать науку лени. По
Back to Top