Tokyo Geidai Philharmonia conducted by/ dirigida por Takuo Yuasa. Baritone/barítono: Akiya Fukushima.
1. The delicate, wondrous sounds of jewel-trees in jewel-forests / Los delicados y maravillosos sonidos de los árboles en los bosques de las joyas. (0:00)
2. Pure winds blow in the jewel-trees. / Vientos de pureza soplan en los árboles de joyas (5:30)
3. Shine brilliantly from each flower / Brillando con fuerza desde cada flor (10:26)
The Three Wasan come from Hashimoto’s last period when, after defeat in WWII, his native land of Japan transitioned from an aggressive military society into a peace-loving culture. This work was commissioned by Japanese Religious Music Society and it is based in traditional Buddhist Wasan songs mixed, of course, with Italian bel canto. The result is a quite original work for baritone and orchestra with hints to Romantic Italian and Russian masters which meditates about the eternal, peaceful realms of Heaven.
Los Tres Wasan provienen del último periodo de Hashimoto durante el cual, su tierra natal de Japón pasaba una transición entre una agresiva sociedad militarista a una cultura de paz tras la derrota en la 2GM. Esta obra fue comisionada por la Sociedad de Música Religiosa Japonesa y está basada en el estilo de canto tradicional budista Wasan, mezclado con la tradición italiana del bel canto. El resultado es una obra muy original para barítono y orquesta con tintes de maestros románticos rusos e italianos, la cual medita sobre la naturaleza eterna y pacífica del cielo.
Image/ imagen: Cypress tree byobu, folding screen by Kano Eitoku. 1590. / Ciprés byobu, biombo de Kano Eitoku. 1590.