Today’s Tango Is... Ninguna - Alberto Castillo 08-01-1948
NINGUNA - Tango with English translation
Alberto Castillo con orquesta dir. Enrique Carmelo Alessio 08-01-1948
Information on the video notes (Show More)
So much more with the Facebook Group: Today’s Tango Is…
Music: Raúl Fernández Siro
Lyrics: Homero Manzi
Versions on this channel
Ricardo Malerba c. Orlando Medina 19-11-1942
Ángel D’Agostino c. Ángel Vargas 30-12-1942
Alberto Castillo con orquesta dir. Enrique Carmelo Alessio 08-01-1948
Osvaldo Fresedo c. Héctor Pacheco 13-05-1952
NINGUNA
Esta puerta se abrió para tu paso.
Este piano tembló con tu canción.
Esta mesa, este espejo y estos cuadros
guardan ecos del eco de tu voz.
Es tan triste vivir entre recuerdos...
Cansa tanto escuchar ese rumor
de la lluvia sutil que llora el tiempo
sobre aquello que quiso el corazón.
No habrá ninguna igual, no habrá ninguna,
ninguna con tu piel ni con tu voz.
Tu piel, magnolia que mojó la luna.
Tu voz, murmullo que entibió el amor.
No habrá ninguna igual, todas murieron
en el momento que dijiste adiós.
Cuando quiero alejarme del pasado,
es inútil... me dice el corazón.
Ese piano, esa mesa y esos cuadros
guardan ecos del eco de tu voz.
En un álbum azul están los versos
que tu ausencia cubrió de soledad.
Es la triste ceniza del recuerdo
nada más que ceniza, nada más...
NO ONE
This door was opened for you
This piano vibrated with your song
This table, this mirror, and these pictures
Keep echoes of the echoes of your voice.
It’s so sad to live among memories...
It’s so wearisome to listen to that sound of fine rain that time weeps
over my heart’s desire.
There will never be anyone like you, no one,
No one with your skin, nor with your voice.
Your skin, magnolia bathed by moonlight.
Your voice, a whisper warmed by love.
There will be no one like you, they all died
The moment you said goodbye.
When I want to distance myself from the past,
It’s futile... my heart tells me.
That piano, that table and those pictures
Keep echoes of the echoes of your voice.
In a blue album are the verses
That your absence covered with loneliness.
They are the sad ashes of the memory,
Nothing more than ashes, nothing more...
English translation by Paul Bottomer ©
“Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use“ for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.“
-Video Upload powered by