Today’s Tango Is... Canción Desesperada - Miguel Caló c. Raúl Iriarte 27-02-1945
Facebook Group: Today’s Tango Is…
Canción Desesperada - Tango - Miguel Caló c. Raúl Iriarte 27-02-1945
Lyrics and English translation on video notes (Show More)
With thanks to Today’s Tango Is... contributor Zhanna Rabinska for unearthing this interesting story about Discépolo’s composition and writing of this tango...
During a trip in 1945 to the Mallorca, Discépolo took advantage of the opportunity to visit La Cartuja de Valldemossa, the ancient palace of King Sancho, which for centuries had served as a Carthusian monastery in the mountain village of Valldemossa. It was here that the composer, Frederick Chopin, had chosen to spend the winter of 1838 to rest and convalesce during PS, the photoa respiratory illness. He was accompanied by his French lover, Amantine-Lucile-Aurore Dupin, who wrote under the pseudonymn of George Sand. The mystical spirit of Discépolo could feel how the monastic tranquility was pierced by the disturbing sound of a piano on which Chopin poured out his deepest pain. This image dictated to the poet the lyrics and music that became this tango.
Miguel Caló c. Raúl Iriarte 27-02-1945
Domingo Federico c. Carlos Vidal 26-11-1945
CANCIÓN DESESPERADA
¡Soy una canción desesperada!
¡Hoja enloquecida en el turbión!
Por tu amor, mi fe desorientada
se hundió destrozando mi corazón.
Dentro de mí misma me he perdido,
ciega de llorar una ilusión.
¡Soy una pregunta empecinada
que grita su dolor y tu traición!
¿Por qué
me enseñaron a amar,
si es volcar sin sentido,
los sueños al mar?
Si el amor
es un viejo enemigo
que enciende castigos,
y enseña a llorar,
yo pregunto: Por qué?,
Sí, por qué me enseñaron a amar,
si al amarte mataba mi amor?
¡Burla atroz de dar todo por nada;
y al fin de un adiós, despertar
llorando!
¿Dónde estaba Dios cuando te fuiste?
¿Dónde estaba el sol, que no te vió?
¿Cómo un hombre no entiende nunca
que una da todo dando su amor?
¿Quién les hace creer otros destinos?
¿Quién deshace así tanta ilusión?
¡Soy una canción desesperada
que grita su dolor y tu traición!
Music and lyrics by Enrique Santos Discépolo
SONG OF DESPERATION
I’m a song of desperation!
I’m a leaf that’s driven crazy by the gale!
Through your love, my faith disoriented,
Crumbled destroying my heart.
Now I’m lost inside myself
Blinded by the tears of an illusion.
I’m an unrelenting question
That screams its pain and your betrayal!
Why
Was I taught to love,
If my dreams are
Capsized for no reason?
If love
Is an old enemy
That leads to punishment
And teaches us to weep,
I ask: why?
Yes! Why did they teach me to love,
If by loving it was killing my love?
Cruel jest, to give everything for nothing
And in the end a good-bye,
To wake up crying!
Where was God when you left?
And where was the sun, that didn’t see you go?
That a woman gives her all by loving,
How come a man never understands
That when he gives his love, he gives everything?
Who makes them believe in any other outcome?
Who unravels so many dreams?
I’m a song of desperation
That screams its pain and your betrayal!
English translation by Paul Bottomer ©
All Rights remain with the owners