Неаполитанские песенки в переводе Осипа Мандельштама
31 октября 2024г. на Факультете гуманитарных наук НИУ ВШЭ в рамках Международных Мандельштамовских чтений состоялось Музыкальное приношение.
Первое в XXI веке исполнение «Неаполитанских песенок» на русском языке в переводе Осипа Мандельштама, сделанном им специально для Анны Цирульниковой – той самой ссыльной «певицы с низким голосом», о которой вспоминала Н.Я. Мандельштам.
Три с половиной «Неаполитанские песенки» — La Serenata, Canatella, La Marinarella и La Vera Sorrentina — исполнили солистка Московского академического музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко, лауреат международных конкурсов и лауреат национальной оперной премии «Онегин» Полина Шароварова при аккомпанементе лауреата международных конкурсов, концертмейстера молодежной оперной программы Большого театра России Марка Вазы.
Продюсер: Олеся Бобрик.
Представление: Павел Нерлер.
6 views
948
241
8 hours ago 00:03:31 1
Неаполитанская народная песня “Санта Лючия“ - 139471 - 59238
3 days ago 00:01:37 281
Дмитрий Агаджанов, Марк Царитов, Астемир Тебиев, Ваге Мовсесян
3 days ago 00:02:36 39
Санта Лючия. Неаполитанская народная песня. Исп. Александр Полецкий
4 days ago 00:22:10 30
«Неаполитанские песенки» в переводе Осипа Мандельштама
5 days ago 00:25:41 1
Николай Огренич - Неаполитанские песни Фильм-концерт, 1975
2 weeks ago 00:06:30 1
MEZZO - Неаполитанские песни (Live at the Grand Organ Hall)