Bob, who is in town to make a whiskey commercial, doesn’t speak Japanese. His director (Yutaka Tadokoro), a histrionic Japanese hipster, doesn’t speak English. In one scene, Bob goes on the set and tries to understand the director through a demure interpreter (Akiko Takeshita), who is either unable or (more likely) unwilling to translate everything the director is rattling on about.
Needless to say, Bob is lost. And without subtitles, so is the audience. Here, translated into English, is what the fulmination is really about.
5 views
77
17
5 months ago 00:03:41 5
Suntory Time scene from Lost in Translation
6 months ago 00:01:46 1
Suntory Time | Suntory Whisky 100th Anniversary Tribute by Sofia Coppola
6 months ago 00:05:00 1
Nobuyuki Tsujii - Elegy for the victims of the Tsunami of March 11, 2011 (St. Petersburg)
7 months ago 00:15:11 1
Sommelier Tries 10 Whiskeys Under $50 | Bon Appétit
8 months ago 03:57:55 1
Moulture / выпуск 103 / Наши гости любят укладку меха /
9 months ago 00:15:07 1
Hungarian Rhapsody No.2 (with Cateen Cadenza)
10 months ago 00:20:48 2
Tapper 🍺 Versions Comparison 🍺 Arcade, PC, C64, CPC, Spectrum, Atari 2600, ColecoVision, PS and more
10 months ago 00:05:52 1
Víkingur Ólafsson - J.S. Bach: Goldberg Variations, BWV 988: Var. 15 (Official Music Video)
12 months ago 00:23:16 1
Ligeti: Mysteries of the Macabre / Kazushi ONO / Patricia KOPATCHINSKAJA / TMSO【limited-time】