Раиса Крапивина. Проблемы перевода «Украшения из постижений». Часть 2
13 и 14 ноября 2023 года в Институте востоковедения РАН в Москве прошел двухдневный семинар «Проблемы перевода основного философского текста традиции махаяны школы гелуг “Украшение из постижений” (санскр. Abhisamayalankara, тиб. Mngon rtogs rgyan)». Предлагаем вашему вниманию запись второго дня этого мероприятия.
Семинар провела Раиса Николаевна Крапивина, старший научный сотрудник Института восточных рукописей РАН, переводчик обширного курса лекций по «Украшению из постижений», прочитанного современным тибетским ученым геше Чжамьяном Кенцзэ (1927–2006) и опубликованного позже в форме одноименного четырехтомного издания.
Семинар прошел в рамках проекта «К русскоязычному буддийскому канону», осуществляемого Фондом содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» в сотрудничестве с Институтом востоковедения РАН и Институтом философии РАН с 2018 года. За это время были проведены две конференции переводчиков буддийских текстов (2018 г., ИВ РАН при деятельн
1 view
364
117
8 months ago 00:33:39 1
Раиса Крапивина. Интеллектуальное наследие Тибета: общий обзор сочинения Абхисамаяаламкара
9 months ago 02:53:38 1
Раиса Крапивина. Проблемы перевода «Украшения из постижений». Часть 2
9 months ago 02:57:20 1
Раиса Крапивина. Проблемы перевода «Украшения из постижений». Часть 1