Пойдём дальше по «Слову…». Нарушая лингвистику.
Вот не три, а всего одна строчка: «Спала Князю умь похоти, и жалость ему знамение заступи, искусити Дону великаго»
В традиционных переводах всё сильно сглажено. Далеко от тех характеристик, которыми автор наделяет князя Игоря. Фантазия сильно усложняет понимание того, что написано без всяких фантазий.
Князь совсем перестал ДУМАТЬ. Свой ум он заслонил похотью - желанием (похоть спала ум князев – «СПАЛЫВАТЬ, спалоть что, спахнуть, сдуть, свеять, особенно о лузге, мякине, ракуше. Сполка ж. мн. сметная мука, в мельницах. Сполина, лузга, шелуха от круп» . Может и «спалил»…)
Ну и жалость вмешалась. Не та, что мы сейчас испытываем к кому-то жалкому. А однокоренная со словом «жаловать»=давать. Предстоящие добычи-жалования помутили разум…
Сдул (в значении «сдал») Князь ум желанию, и добыча (ожидаемая) заступила (скрыла) очевидность реальности (знаменïе), прельстился (искусился) «Доном великим» (большим – в топонимическом, пространственном измерении).
Просто представьте, глядя на карту, эту картину: Просто подумайте: князь не самого большого Новгород-Северского княжества захотел пойти с войском на Дон… В какой его части собирался путешествовать князь? Не по всей же реке.
О Доне, Бог даст, мы ещё поговорим позже, а сегодня – об очевидном, которое невероятно. О том, что сбивает нас с толку.
Сбить с панталыка.
Ведь очевидо же, что это «сбить с толку»? Очевидно, что понты, понтить, понтёр – французское слово? Пришло к нам из карточной игры? Очевидно и другое – понт – греческое обозначение моря? Или латинское обозначение временного мостового сооружения – понтона… Или это из музыки? От ещё одного названия музыкального инструмента «бандуры» – пантуры – пантулы - «панталы».
Вот скажите мне, братья и сестры, почему люди фантазируют? Потому что им неуютно в «здесь и сейчас». Вот и стремяться фантазиями в прошлое или будущее. Вот и игнорируют в фактах очевидные вещи, которые не укладываются в их разыгравшееся воображение.
Да, «пант – понт» объяснили. А «лыко» куда при этом дели? Простое незамысловатое русское лыко. Которое начисто отметает все ваши франко-греко-латинские построения.
Понт – не греческое, а русское слово. По-крытие, морской покров земли. По – нут. Нут – напомню – «древнеегипетская» богиня неба, небесного покрова. Неб-о. Нёб(в)-о. По-нёва (со всеми смыслами обрядов, которые дошли до нас в описаниях русских этнографов, в описаниях перехода из свободного в нудное, нутное – покрытое, гНЁТное состояние; девочки в невесту, в женщину).
Те же русские корни (корни общего когда-то наречия) и в латинском «понтоне» и во французком карточном термине, тоже означающем покрытие.
Любители, почитающие лингвистику (не видящие при этом в составе самого названия «лингвистика» простого русского «лина» – «языка») будут мне говорить, что в литературе это русское слово «панталык» зафиксировано с начала 19 века. Будут мне тыкать в другие древние русские слова, которые фиксируются ими, как появившиеся «впервые» в русских летописях такого-то года, сякого-то века…
Окститесь, граждане. Не путайте писание с бытованием. А то у вас выходит, что и фраза «во имя отца и сына и святого духа» появилась всего 2000 лет назад, когда была записана…
Ну, об этом – как-нибудь позже.
Панта-лыко. Просто вслушайтесь. Включите память. Панты. Название шерстистых шкурок на лосиных, оленьих молодых рожках. Ранней осенью эта шкурка начинает шелушиться, сходить. И животинки стремяться помочь этому процессу, сбить с панты лыки – волоконца; неокрепший, неокостеневший слой уже ненужного покрытия. Выходят из детского, «панталычного», бестолкового состояния во взрослую жизнь.
Считаете, что лоси появились у нас с 19 века? Считаете, что наши древние предки никак не могли придумать названия этому ежегодному процессу линьки рогов у оленей, процессу взросления?
Считаете всех, кроме себя и мудрых иностранцев, дебилами?
Ну-ну.
Теперь о «полететь вверх тормашками». Тут всё достаточно просто. Тормашки – обычное тормошение, перекладывание, переворачивание (турман – голубь, особенностью которого являются перевороты в воздухе; и не обязательно через голову, но также и «через» хвостовое оперение, и через крыло (крылья); тор-осы – нагромождение переворачивающегося льда; турки – неверные, «перевернувшиеся» (вслушайтесь: вера, верные, правоверные, а переменившие веру, перевёртыши, турые (кривые), турки; известный нам тур – бык с кривыми рогами; турмалин – минерал, меняющий цвет, минерал переменного окраса).
Первоначально это выражение и означало перемену верха с низом. Верх тормашки. Переворачивание верха. Верх дном станóвится. Позже в выражениях добавляется усиливающая (но нас запутывающая) приставка «в». Вверх дном. Вверх тормашками. Кувырком…
Но о кувырке, о «покатиться куварем-кубарем-кувырком», о «кубаре-зыге-жиге» - это очень долгий разговор. Можете посмотреть об этом в моей книжке «Словечки».
А на сегодня – всё…