В двадцатом уроке мы вместе с вами разберем и изучим несколько важных йѳрәлей – благопожеланий, без которых невозможно ни одно событие в жизни нашего народа. Это национальные праздники, различные приобретения и важные события жизни. И, хотя, перевести йѳрәли на русский язык в точности очень сложно, мы постарались передать их суть.
В старину праздник Зул был общенародным днем рождения, но так как сейчас мы помимо него празднуем и фактическую дату своего рождения, мы показали типовые благопожелания, связанные с этим. Вы можете менять блоки и составлять собственные йѳрәли. Помогли нам в этом наши друзья Дмитрий Шараев, Очир Тербатаев, Санал Манджиев, Лиджи Горяев и Данзан Зулаев.
Эн кичәлиг хәләҗ медсн буяр
Мана хальмг келн кезә чигн бичә мартгдха!
Пусть силой заслуг от просмотра и полученных знаний от этих уроков
Наш язык никогда не забудется!
При поддержке Центрального Хурула “Золотая Обитель Будды Шакьямуни“, монашеской сангхи Калмыкии и “Центра развития калмыцкого языка“.
Благодарим за финансовую поддержку проекта Терека и Марию Дорджиевых
Подписывайтесь на наш Instagram
#калмыкия #хурул #radiobumba #хальмгкелн
Уроки доступны в нашей группе
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0:00 - Двадцатый урок
0:14 - Что такое йѳрәл?
3:27- Цәәһин йөрәл – Благопожелания чаю
6:03 - Цаһан сарин йөрәл – Благопожелания на праздник Цаган Сар
8:25 - Хүрмин йөрәл – Благопожелания на свадьбу
10:48 - Шин юм авсиг йөрәх йөрәл – Благопожелания новым вещам
13:00 - Һарсн өдрин йөрәл – Благопожелания на день рождения
14:02 - Зулын йөрәл – Б лагопожелания на праздник Зул
16:37 - О видах йөрәлей и их значении.
1 view
12
2
7 months ago 00:00:48 1
Калмыцкий язык каждый день 5 #калмыцкийязык #хальмгкелн