Томимый этим, к смерти я взываю;
Раз что живут заслуги в нищете,
Ничтожество ж - в веселье утопая,
Раз верность изменяет правоте,
Раз почести бесстыдство награждают,
Раз девственность вгоняется в разврат,
Раз совершенство злобно унижают,
Раз мощь хромые силы тормозят,
Раз произвол глумится над искусством,
Раз глупость знанья принимает вид,
Раз здравый смысл считается безумством,
Раз что добро в плену, а зло царит -
Я, утомленный, жаждал бы уйти,
Когда б тебя с собой мог унести!
Сонет 66 в переводе М.Чайковского
Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabld,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscal
1 view
26
1
7 months ago 00:10:03 1
Черная аристократия Запада. Старейшие семьи Европы правят миром до сих пор
7 months ago 00:05:51 1
Любви и чувствам... я каждый день пою сонет, Сл. муз. и исп. Самуил Фрумович
7 months ago 00:54:23 1
Шекспир “Гамлет“, “Ромео и Джульетта“, “Орфей и Эвридика“ Пустовит курс “Эстетика“ лекция 8/12