17 HIPPIES LIVE 2011 “ADIEU“
Recorded live at the “Kesselhaus“ Berlin. 14&
Edited by Jeannette-Maria Giza
Ich bin gekommen, um Adieu zu sagen,
die andern sind schon vor und warten,
doch dein Duft bleibt in der Luft zurück.
Ich nehm’ mit, was keiner sagen kann,
da keiner so nah dran wie ich dich spür’,
als wärst du hier.
Weißt du noch als dann der Abend kam,
ganz bleich lagst du in meinem Arm,
du sprachst nicht viel und strömtest weg ins blaue Licht.
Ich bin gekommen, um Adieu zu sagen ...
Alles, was du mir verrietst,
als du in meinen Armen bliebst,
du sagtest nur ’ich will die Nacht von dir’.
Ich bin gekommen, um Adieu zu sagen,
die andern sind schon vor und warten.
Nun bleib’ ich von dir verführt zurück.
Nimm’ mich mit, ich lass das alles hier,
du gehst vor, ich folge dir.
Wir sind zurück, wenn’s dunkel wird.
Ich hab dann, was keiner sagen kann,
da keiner so wie ich dich hier drin spürt,
mich so berührt.
Weißt du noch als dann der Abend kam ...
© 17 Hippies, Hipster-Records 2009
M: Max Manila (Carsten, Christopher), T: Max Manila (Kiki, Dirk)
Album: El Dorado
Englische Übersetzung
I have come to say goodbye
the others have gone on ahead and are waiting,
but your scent still lingers in the air.
I’ll take something with me nobody can say
since no one was as close as I feel you
as if you were here.
Do you remember when that evening came,
you lay in my arms so pale
you spoke very little and faded away
into the blue light.
I have come to say goodbye...
Everything you confided in me
as you lay in my arms,
all you said was ’I want this night from you’.
I have come to say goodbye,
the others have gone on ahead and are waiting,
and now, seduced by you, I stay behind.
Take me with you, I’ll leave all this here,
you lead the way, I’ll follow you.
We’ll be back by nightfall.
So I did, as no one else can claim
as no one feels you inside them as I have done,
I touched myself.
Do you remember when the evening came...
© 17 Hippies, Hipster-Records 2009
M: Max Manila (Carsten, Christopher), T: Max Manila (Kiki, Dirk)
translation: Matthew Partridge
Album: El Dorado
Französische Übersetzung
Je suis venu pour te dire adieu,
les autres sont déjà devant et ils m’attendent --
ton odeur est encore ici, dans l’air.
J’amène avec moi ce que personne ne saurait dire
car personne ne te sent aussi proche comme moi je te sens --
c’est comme si tu étais là.
Tu te souviens, quand le soir est venu,
tu étais tout blanc dans mes bras,
tu n’as pas beaucoup parlé mais tu as déferlé dans une lumière bleue.
Je suis venu pour te dire adieu...
Tout ce que tu m’as dévoilé
quand tu es resté dans mes bras,
tu as dit seulement ’j’ai envie de ta nuit’. / ’Offre moi ta nuit.’
Je suis venu pour te dire adieu,
les autres sont déjà devant et ils m’attendent.
Alors je reste là, sous le charme.
Emmène-moi, je laisse tout ici,
Pars devant, je te suis.
Nous serons de retour à la tombée de la nuit.
Je garderai ensuite de toi ce que personne ne saurait dire
car personne ne te sent pareil comme moi ici dedans,
et qui me touche autant.
Tu te souviens, quand le soir est venu...
© 17 Hippies, Hipster-Records 2009
M: Max Manila (Carsten, Christopher), T: Max Manila (Kiki, Dirk)
traduction: Kiki, Jean-Baptiste Filleau, Stéphanie Pichon
Album: El Dorado