АВП Talks: Как передавать реалии в художественном кино
АВП Talks – серия открытых вебинаров от наших преподавателей на широкий спектр тем, касающихся перевода кино и не только!
Переводить реалии – это сложно! Потому что перевода они не имеют. Что же делать? Расскажет Екатерина Зубкова! Вы также узнаете: что такое реалии, зачем они нужны в фильме, когда их можно опустить, а когда необходимо передать буквально или даже добавить пояснение.
Спикер: Екатерина Зубкова — кандидат филологических наук. Доцент кафедры Иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского Политеха. Переводчица и редактор. Работала на проектах Netflix, Amazon, Apple TV, Кинопоиск, Старт, Окко и др.
Связаться с нами:
e-mail: school@
телефон для звонков: 8 (495) 487-47-87
WhatsApp: 8 (925) 615-69-99
#АВП #ШАП #киноперевод #переводкино #окино
1 view
451
111
3 hours ago 01:00:20 1
АВП Talks: Как передавать реалии в художественном кино?