“Кадайларныӊ анчыын-анчыын“ / “Женщины, ах, надоели-надоели“ (исп. А. Д. Донгак)
Проект “Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции“ (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом.
Кожамык “Кадайларныӊ анчыын-анчыын“ / “Женщины, ах, надоели-надоели“. Исполняет Алексей Дагааевич Донгак. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в м. Арыг-Бажы возле с. Дус-Даг Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № III-084). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнены А. В. Байыр-оол.
Кадайларныӊ анчыын-анчыын,
Каттырышкан анчыын-анчыын!
Кадыг алгы тудуп алган
Халыраткан анчыын-анчыын!
Ашактарныӊ анчыын-анчыын,
Алчаӊнашкан анчыын-анчыын!
Аът кежи төрепчизин
Далдыраткан анчыын-анчыын!
Женщины, ах, надоели-надоели,
Смеются, ах, надоели-надоели!
Твердую шкуру схватив,
Шуршат, ах, надоели-надоели!
Мужики, ах, надоели-надоели,
Раскорячившиеся, ах, надоели-надоели!
Чепраком торепчи из конской кожи
Шелестят, ах, надоели-надоели!
1 view
1617
455
10 months ago 00:00:55 1
“Кадайларныӊ анчыын-анчыын“ / “Женщины, ах, надоели-надоели“ (исп. А. Д. Донгак)