Видеоблог Reanimedia — выпуск 31 (часть 3. Про дубляж сериалов)

Директор компании Реанимедиа Олег Шевченко и продюсер Степан Шашкин отвечают на вопросы участников официальной группы Вконтакте: 00:08 — Будут ли в ближайшем будущем новые аниме сериалы в озвучке Реанимедиа? И почему работа над сериалами сложнее??? При какие условиях компания может вновь заняться локализацией сериалов? 07:27 — Принимаете ли вы участвуете в озвучке? 11:34 — От чего зависит, какой именно переводчик будет заниматься тем или иным проектом? 13:09 — Планируете ли вы создавать ещё одну команду для дубляжа? Среди работавших с вами актёров не было ли человека, выразившего желание пойти по стопам Александра Григорьевича, чтобы тоже стать режиссером дубляжа? 16:40 — Вы отлично знаете японский и лично обсуждаете покупку лицензии с японцами? 20:44 — Какой процент бюджета составляет покупка лицензии? 22:04 — На лицензии можно сэкономить, причём легально, если издавать озвучку отдельным от видео файлом. Который можно будет добавлять вручную. 25:43 — В целом на данный момент прое
Back to Top