PulpFiction_TIME #16 - The OD Emergency

Diving into real English with Tarantino (; ASSHOLES - придирки I’M IN BIG TROUBLE - У меня большие проблемы HOLD YOUR HORSES - придержи коней, постой - передоз ИЛИ достать кого-то в конец “She’s ’ on me, man. It’s getting intense. She’s constantly texting, calling ...“ POOH-BAH - фифа, самозванка TO BITE THE BULLET - проглотить горькую пилюлю, держать удар CELLULAR PHONE - CELL PHONE - мобильник TO LOSE YOUR MIND - с ума сойти DEAF - глухой TO CROAK - TO DIE - помереть GREASE SPOT - масляное пятно I’LL BE FORCED TO TELL HIM - я буду вынужден сказать ему VINCENT: I got this chick, she’s fuckin’ ’ on me! JULES: Well, don’t bring her here! VINCENT: I’m not even joking with you, man! JULES: Do not be bringing some fucked-up pooh-bah to my house! VINCENT: No choice. JULES: She’s ’? VINCENT: She’s fuckin’ dyin’ on me, man! JULES: Just dandy. VINCENT: Okay, then you bite the fuckin’ bullet, take her to a hospital and call a lawyer. JULES: Negative! VINCENT: This is not my fuckin’ problem, man! You fucked her up, you fuckin’ deal with this! JULES: Are you talkin’ to me on a cellular phone? I don’t know you. Who is this? Don’t come here! I’m hanging up the phone! Prank caller! Prank caller! Вещаю инглиш: INSTA: TIKTOK: @English_With_Nick TELEGA: VK:
Back to Top