Игорь Ржавин: О привычных нелепостях (1 выпуск)

Самая распространённая среди начальников больших и малых смысловая неклеюха — «на сегодняшний день». Это словосочетание, повторяющее корень «день», перекликается и с другим расхожим тождесловием «будничный день», от устаревшего «будний день», или просто «будень», что значит «рабочий день». Это прилагательное возникло вследствие слияния древнерусского словосочетания будьнъ дьнь – “рабочий день“, и произведено от глагола будити – “приводить в состояние бодрствования“. То есть, будни — это и есть «дни, в которые нас разбудили», в отличие от «праздничных дней», или просто «праздников». Существительное праздьникъ или праздьньство возникло от древнерусского словосочетания прасъ (что значит «напрасный, простой», иначе празъ «порожний, пустой») и дникъ (что значит «денник», наподобие полдник «половина дня» или «полуденник»). Получается, что во всех трёх прилагательных: и в сегодняшнем, и в будничном, и праздничном уже присутствует корнеслов день. А посему словосочетания, подобные
Back to Top