paraoka ft. Acme Iku - Chaosmaid (JP/JPr/EN Subtitles)
Acme Iku was created by StudioS.
This song was made by paraoka, using Iku’s vocals.
Lyric source: #9
Transliteration assistance:
---
(4/27/2021; 23:07 EST)
For the Japanese (Kanji) lyrics, please select “Japanese“ under the Closed Caption menu.
For the Japanese (Romaji) lyrics, please select “English (Ireland)“ under the Closed Caption menu.
For the English (translated) lyrics, please select “English (United States)“ under the Closed Caption menu.
As always, if you have any questions, please respond to the pinned thread in the comments section below.
Thank you for your patience and support.
---
JAPANESE LYRICS (Kanji):
眼 遮るは偽りの錠前
苛まれし秘密 重ねて塞いで
解くは今 禁忌の楔を立てて
長き沈黙はまた 裂かれ轟いた
狂宴の (狂宴の)
幕は開く (幕は開く)
醜態と (醜態と)
凌辱の (凌辱の)
盛りの果て
絡みつく思索は 四肢を固めて
身悶える間も無く 意志を消し去る
隷属は美徳と知れ
堕つは理と誓って
服従を誇りとし 地を這うが定めとせよ
痛みは愛情と知れ
繋げシナプスのロジック
淫靡の調べに舞え
無様な誰ぞ為にあれと
鮮やかな飛沫 弧を描く
叫べ 獣のように
壊れていく
歪んでいく
仄か 淡きに咲く名も無き花は
愉悦の蜜を浴び 穢れて朽ちゆく
尚も 待ち望むは自由か慈悲か
決壊の融点まで 侵食は止まぬ
開錠の (開錠の)
音は響く (音は響く)
迫りしは (迫りしは)
畜生か (畜生か)
蠢く影
張り巡る四方に 息を潜めて
二重三重の罠は 笑みを浮かべて
隷属は美徳と知れ
堕つは理と誓って
服従を誇りとし 地を這うが定めとせよ
終焉は非情と知れ
崩れ往く意識のセッション
快楽のままに踊れ
響け昇天の叫びよ
混沌の風に 掻き消され
喚け 迷い子のように
壊れていく
歪んでいく
---
JAPANESE LYRICS (Romaji):
Manako saegiru wa itsuwari no joumae
Sainama reshi himitsu kasanete fusaide
Toku wa ima kinki no kusabi wo tatete
Nagaki chinmoku wa mata sakare todoroita
Kyou’en no (Kyou’en no)
Maku wa aku (maku wa aku)
Shuutai to (Shuutai to)
Ryoujoku no (Ryoujoku no)
Sakari no hate
Karamitsuku shisaku wa shishi o katamete
Mi-modaeru ma mo naku ishi wo keshi-saru
Reizoku wa bitoku to shire
Otsu wa kotowari to chikatte
Fukujuu wo hokori toshi chi wo hau ga sadame to seyo
Itami wa aijou to shire
Tsunage SHINAPUSU no ROJIKKU
Inbi no shirabe ni mae
Buzama na dazo tame ni are to
Azayaka na shibuki ko wo egaku
Sakebe kemono no you ni
Kowarete iku
Yugande iku
Hono ka awaki ni saku na mo naki hana wa
Yuetsu no mitsu wo abi kegarete kuchiyuku
Nao mo machi nozomu wa jiyuu ka jihi ka
Kekkai no yuuten made shinshoku wa yamanu
Kaijou no (Kaijou no)
Ne wa hibiku (Ne wa hibiku)
Semarishi wa (Semarishi wa)
Chikushou ka (Chikushou ka)
Ugomeku kage
Hari meguru shihou ni iki wo hisomete
Futae mie no wana wa emi wo ukabete
Reizoku wa bitoku to shire
Otsu wa kotowari to chikatte
Fukujuu wo hokori toshi chi wo hau ga sadame to seyo
Shuu’en wa hijou to shire
Kuzure yuku ishiki no SESSHON
Kairaku no mama ni odore
Hibike shouten no sakebi yo
Konton no kaze ni kaki kesare
Wameke mayoigo no you ni
Kowarete iku
Yugande iku
---
TRANSLATED LYRICS (English):
Lies lock themselves in front of me, obscuring my vision
A tormenting secret is kept quiet yet again
With the key to taboo, I’ll make the answer
By once again tearing Master’s long silence with a scream
Debaucherous revelry’s (Debaucherous revelry’s)
Curtain will open (Curtain will open)
To disgrace (To disgrace)
And abuse (And abuse)
Of the highest degree
Entangled by own thoughts, my limbs harden
Writhing in agony, my willpower soon vanishes
I know servitude is a virtue
Everything would fall if I swore to reason
I show pride in my submission by crawling on the earth beneath me
I know pain is affection
Connected with a synaptic logic
Dancing to an obscene melody
To whom will you seem so unsightly?
Spraying in a vivid arc
Shouting like a wild beast
I am breaking
I am becoming distorted
Anonymous flowers faintly bloom
From the honey of pleasure; [these flowers] are defiled and decay afterward
Freedom? Mercy? Is this what I had eagerly awaited for so long?
The erosion [of my self] will not cease until [I am at] the melting point of collapse
The sound of unlocking (Unlocking)
Echoes (Echoes)
[Signaling the] approach (Approach)
Of the damnable (Damnable)
Wriggling shadows
With bated breath, I am stretched out in all directions
Regardless if I am trapped in two or three methods, I still smile
I know servitude is a virtue
Everything would fall if I swore to reason
I show pride in my submission by crawling on the earth beneath me
I know that death is callous
From a session of my consciousness being destroyed
While engaging in a pleasurable dance
The scream of ascending [to heaven] resonates with me
Extinguished by the winds of chaos
Crying out like a lost child
I am breaking
I am becoming distorted
---