III Ежегодная научная конференция «Роль библиотеки в развитии российской школы перевода» (памяти С. С. Аверинцева)
В библиотеках по всему миру хранятся документы, привлекающие особенное внимание историков, источниковедов, филологов, востоковедов, медиевистов, культурологов. Российская школа перевода изобилует именами выдающихся исследователей, занимавшихся культурным наследием древневосточных культур, богословскими, апологетическими, литургическими, полемическими, философскими текстами европейского и ближневосточного регионов, начиная с периода Древнего мира и заканчивая поздним Средневековьем и Возрождением.
В 2024 году исполнилось 20 лет со дня кончины большого друга Библиотеки иностранной литературы С. С. Аверинцева, корифея российской филологической науки, превосходного поэта и переводчика произведений классического Востока (автора книги «От берегов Босфора до берегов Евфрата», переводчика книги Иова, книги Псалмов и синоптических Евангелий), внесшего весомый вклад в антиковедение, арамеистику, патристику, библеистику и литургику. Фигура С. С. Аверинцева является для нас ориентиром и примером, а круг его интересов разделяется многими сообществами исследователей не только в России, но и за рубежом. Конференция призвана собрать начинающих и опытных исследователей, специализирующихся на изучении литературы Древнего мира, античности и Средневековья на греческом, латинском, арамейском, сирийском, арабском, персидском, армянском и других индоевропейских и семитских языках и интересующихся проблематикой перевода многогранного наследия прошлого на современные языки.
255 views
1379
422
4 months ago 00:59:07 1
Хор Тобольской Духовной семинарии. Видеозапись Богослужения.
4 months ago 00:07:11 1
Почемы мы говорим гомосексуалист, а не просто дорас? День русского языка = день рождения Пушкина
4 months ago 00:02:27 166
Региональные учения «ЛизаАлерт» РТ.
4 months ago 03:54:06 1
Прохождение GTA Vice City Stories на 100% (играю на Play Station 2) - Стрим 3. Мат!