Rumi: “Who am I?“ + recitation of original Persian/Farsi poem

Rumi’s poetry is truly transformative. This is one of the ones I love so much that I decided to translate it to English (Rumi wrote predominantly in his mother tongue, Persian). It beautifully describes the messiness of being a human; struggling with temptations, insecurities, thoughts and all sorts of human emotions all the way up to experiencing the unity of being. The messiness of being a human that even masters such as Rumi are not immune to! The background music is seh tar by Dariush Safvat. -Hamid Homayouni (InnerChange )
Back to Top