Диалоги Клуба поэзии. Тимур Семенов и Максим Амелин. 26 марта 2024
26 марта 2024 года Клуб поэзии совместно с Домом-музеем Марины Цветаевой проводит очередной поэтический вечер в формате «Диалоги Клуба поэзии».
Нашим гостем будет известный поэт, переводчик, эссеист, изыскатель и издатель редкостей русского поэтического наследия поэзии Максим АМЕЛИН.
Совсем недавно мы в Клубе поэзии подробно говорили о поэзии Анны Буниной, «неопытной музы» начала XIX века. Интерес к ней во многом был поддержан уникальным изданием собрания стихотворений Буниной в 2016 году («Б.С.Г.-Пресс»), которое подготовил и подробно прокомментировал Максим Амелин.
А обсуждая в прошлом месяце в ходе «Диалогов» с Вячеславом Куприяновым тему русского верлибра, мы не могли не вспомнить открытый Максимом Амелиным «первоверлибр» русской поэзии родом из XVIII века!
Так что встреча в Клубе поэзии с Максимом Альбертовичем была буквально запрограммирована!
Примеров исследований и самоотверженных трудов нашего героя, ради нового прочтения прекрасных русских поэтов прошлого, – удивительно много! Вообще, редкий поэт, снискавший признание и высокие премии, уделяет такое внимание стихам других поэтов! Амелин – автор-составитель нескольких антологий современных поэтов России, «Антологии новой грузинской поэзии», тома «Русская поэзия» в серии «Современные литературы стран СНГ».
Максим Амелин родился в 1970 г. в Курске. Окончил коммерческий колледж, служил в армии, учился в Литературном институте им. Горького. Автор книг стихов, поэм и эссеистики, среди них: «Холодные оды» (1996), «Dubia» (1999), «Конь Горгоны» (2003), «Гнутая речь» (2011), «Веселая наука, или Подлинная повесть о знаменитом Брюсе, переложенная стихами со слов нескольких очевидцев» (2018). Известен как переводчик поэзии с древнегреческого, латыни, итальянского, грузинского и других языков.
Стихи М.А. переведены на 30 языков мира. Он – лауреат многих российских и зарубежных литературных премий.
Подробнее см.:
М.А. много занимается издательской и общественной деятельностью, является главным редактором «Объединенного гуманитарного издательства» (ОГИ). Лауреат премии «Человек книги» в номинации «Главный редактор», член Совета по русскому языку при Президенте России и ряда других авторитетных литературных собраний.
Так что глас Максима Амелина звучит вовсе не «в пустоту», как сетует он в одном из стихотворений. Хотя речь его действительно порой «трудная», в том смысле, что ее восприятие требует некоторой подготовки и поэтического энтузиазма!
«Что же мне остаётся? — невнятна долу
трудная речь и мой в пустоту звучал
глас, искажаясь, — полуспасаться, полу-
жить, обитателям смежных служа начал,
птице текучей или летучей рыбе,
в собственном доме у времени на отшибе».
У нас будет возможность послушать и обсудить стихи и переводы Максима Амелина, поговорить с ним «живьём» о путях русской поэзии в XXI веке. Готовьте свои вопросы и предложения к участникам Диалогов! Пишите на адрес электронной почты Клуба поэзии physpoetryclub@.
Председатель Клуба поэзии Тимур Семенов