Luciano Pavarotti - Caruso ( Te voglio bene assai)
English translation:
Here, where the sea shines
and the wind howls,
on the old terrace
beside the gulf of Sorrento,
a man embraces a girl
after the tears,
then clears his throat
and continues the song:
I love you very much
very, very much, you know;
it is a chain by now
that heats the blood inside the veins,
you know...
He saw the lights out on the sea,
thought of the nights there in America,
but they were only the fishermen’s lamps
and the white wash astern.
He felt the pain in the music
and stood up from the piano,
but when he saw the moon
emerging from a cloud,
death also seemed sweeter to him.
He looked the girl in the eyes,
those eyes as green as the sea.
Then suddenly a tear fell
and he believed he was drowning.
I love you very much,
very, very much, you know;
it is a chain by now
that heats the blood inside the veins,
you know...
The power of opera,
where every drama
1 view
1561
529
7 months ago 00:11:46 1
Canción-romance “Musica proibita“ (2), 1881, Pavarotti-Hvorostovsky-Kraus Subts. italiano-español HD
7 months ago 00:03:34 1
Luciano Pavarotti - Ave Maria (Schubert)
7 months ago 00:03:03 1
The Three Tenors in Concert 1994: Brindisi (“Libiamo ne’ lieti calici“) from La Traviata