Полная версия песни, не вошедшая в мультфильм “По следам бременских музыкантов“

На волне успеха мультфильма режиссера Инессы Ковалевской «Бременские музыканты» (1969) было снято продолжение - мультфильм режиссера Василия Ливанова «По следам бременских музыкантов» (1973). Песни к мультфильмам написали композитор Геннадий Гладков и поэт Юрий Энтин. Также, как и после первого мультфильма, после выхода продолжения - «По следам бременских музыкантов» фирма грамзаписи «Мелодия» выпустила грампластинку, на которой за автора текст читал Олег Табаков. Официально (в титрах мультфильма и на конверте грампластинки) партии бременских музыкантов, разбойников и придворных исполнили Анатолий Горохов (в первом мультфильме его голосом поёт Осёл) и вокальный ансамбль. Также (в титрах мультфильма и на конверте грампластинки) всю музыку исполняет инструментальный ансамбль под управлением Константина Кримца. В 2010 году Юрий Энтин сообщил, что инструментальные партии для мультфильма «По следам бременских музыкантов» изначально были записаны ВИА «Песняры» с аранжировкой и вокалом Владимира Мулявина. Но в его вокале была явно слышна национальная белорусская суть, в то время, как создателям мюзикла требовался «западный» вокал. Фонограмма музыкального сопровождения, записанная ВИА «Песняры», была оставлена, однако в последний момент для вокальных партий этих песен был приглашён бывший солист ВИА «Весёлые ребята» Леонид Бергер, ставший популярным в СССР после исполнения песен «Алёшкина любовь», «Нет тебя прекрасней» и других. Однако ни в титрах мультфильма, ни на конверте грампластинки его фамилия указана не была, поскольку в тот момент он подал документы на эмиграцию в Австралию. После эмиграции Леонида Бергера его имя стёрли из всех фонотек Гостелерадио СССР наряду с именами других артистов-эмигрантов. Таким образом, и указание фамилии Леонида Бергера в выходных данных мультфильма и грампластинки могло поставить крест на мюзикле. Видимо, кто-то не знает, а кто-то просто никогда не обращал внимание на то, что на грампластинке одна из песен («Песня заграничных гастролеров») прозвучала в полном варианте (три куплета из трех), нежели в мультфильме (без второго куплета). В данном ролике представлена полная версия «Песни заграничных гастролеров» с использованием видеоряда из мультфильма «По следам бременских музыкантов». Отдельная благодарность Сергею Котлячкову за аудиодорожку со смонтированной полной версией песни ! Полная версия “Песни о невесте“, не вошедшая в мультфильм “Новые бременские“, здесь - Мой цикл роликов “Песня, не вошедшая в фильм...“ здесь -
Back to Top