Музыка: Георгий Мовсесян, стихи: Петрусь Бровка, литературный перевод с белорусского языка: Яков Хелемский.
Береза, береза, лет двести шумела,
А время настало, и ты постарела.
Береза, такой тебя вижу впервые
Засохшие ветви, как космы седые.
Шуршат пожелтевшие листья в тревоге,
И ты, как старушка, стоишь у дороги.
Стоишь ты сутуло на перекрестке,
Кругом поднимаются дочки- березки.
Набросив на плечи зеленые шали,
Девчушки расходятся в дальние дали.
Бегут врассыпную, шагают рядами,
Ведут о тебе разговоры с ветрами.
Береза, береза, стареешь, тоскуя.
Но я не покину тебя и такую.
Весной, как и прежде, к тебе устремляюсь-
Так вешней порой возвращается аист,
Заботясь о детях, гнездо обновляя
Береза, береза, навеки родная...
1 view
8
2
6 months ago 00:05:16 1
ПРЕКРАСНОЕ ДАЛЕКО на немецком | mash-up с BESTRAFE MICH - Rammstein / cover
6 months ago 00:14:54 1
Israeli Ambassador Gives HILARIOUS Speech at UN
6 months ago 04:44:26 1
ADIZERO: ROAD TO RECORDS 2024 | adidas
6 months ago 00:32:11 1
💖💖ЕГИПЕТ 2024 Шарм-Эль-Шейх👉Шоу крокодилов/на квадроциклах по пустыне/ночной клуб Pacha/экскурсии.