One Hour of DPRK (North Korean) Songs in Chinese
아침은 빛나라 이 강산 | 朝日鲜明的此江山
0:00 - 口哨 / 휘파람 (Whistle)
3:41 - 不要问我叫什么 / 내 이름 묻지 마세요 (Don’t Ask My Name)
6:30 - 见到你们真高兴 / 반갑습니다 (Nice to Meet You)
9:33 - 泉水边 / 샘물터에서 (At the Spring Site)
11:33 - 金刚山打令 / 금강산타령 (Ballad of Mt. Kumgang)
13:58 - 歌唱吧 万景台岔路口 / 노래하라 만경대갈림길이여 (Let’s Sing of the Crossroads of Mangyongdae)
17:38 - 都市姑娘嫁到村庄 / 도시처녀 시집와요 (Urban Girl Comes to Get Married)
20:23 - 送上祝福吧 / 축복하노라 (Blessings to You)
23:08 - 我的 爱人 / 우리 집사람 (My Loved One)
27:00 - 女人是花 / 녀성은 꽃이라네 (Women Are Flowers)
30:05 - 野花三朵 / 들꽃 세송이 (Three Wild Flowers)
32:55 - 布谷鸟 / 뻐꾸기 (Cuckoo)
35:17 - 卖花姑娘 / 꽃 파는 처녀 (Flower Girl)
37:52 - 柿子树村庄 / 감나무마을 (Persimmon Village)
41:11 - 平壤冷面 数第一 / 평양랭면 제일이야 (Pyongyang Cold Noodle is the Best)
43:26 - 充满爱的国家 / 사랑 넘친 내 나라 (My Country Full of Love)
45:43 - 现在还 不 能说 / 아직은말못해 (I Can’t Tell Yet)
48:00 - 年轻的火车司机 / 젊은 기관사 (Young Train Driver)
50:13 - 思念的将军,您在哪里 / 어디에 계십니까 그리운 장군님 (Where Are You, Dear General)
52:22 - 相约再见 / 다시 만납시다 (Until We Meet Again)
55:48 - 不要走,平壤的夜晚 / 지새지 말아다오 평양의 밤아 (Don’t Advance, Night of Pyongyang)
1:00:22 - 我心欢畅 / 내 마음 즐거워라 (My Joyful Heart)
The vast majority of these songs were translated and performed by:
郑学哲 (정학철) | Zheng Xuezhe (Jong Hak Chol)
Bilibili: