Юрий Норштейн - Зимние Дни. Хокку Басё (Baso’s Haiku)

За долгий путь от дождей порвалась шляпа. Бумажное платье истрепалось от ежедневных бурь. Вид — унылее некуда, самому себя жаль. Но вспомнилось вдруг, что некогда забрёл в эти края искусный сочинитель «безумных песен», и тут же сложилось… Безумные строфы на устах, Ветер треплет мне платье — Точь-в-точь Тикусай.
Back to Top