«Слово о полку Игореве». Встреча с Евгением Лукиным и разговор о памятнике древнерусской литературы

«Слово о полку Игореве» стоит в одном ряду с такими великими произведениями мировой литературы, как французская «Песнь о Роланде», испанская «Песнь о моём Сиде» или германская «Песнь о Нибелунгах», и свидетельствует о невероятной высоте древнерусской культуры, её разнообразии и самобытности. Поэтическая мощь «Слова» такова, что даже спустя столетия оно по-прежнему звучит ярко, свежо и неповторимо – недаром по мотивам этого произведения пишутся поэмы и живописные полотна, создаются оперы, балеты и оратории, снимаются художественные и анимационные фильмы. Евгений Лукин — поэт, прозаик, эссеист, переводчик. В 1994 году выпустил первую книгу – переводы древнерусских песен «Задонщина» – с предисловием академика Д. С. Лихачева и художественным оформлением книжного графика А. Н. Аземши. Лауреат литературной премии имени Н. В. Гоголя, премии журнала «Нева» и журнала «Зинзивер». Встреча прошла 20 марта в библиотеке им. М. Ю. Лермонтова
Back to Top