Привет, друзья!
.
🤷♂️❓Правильно ли использовать предлог “σε“ [сЭ] с глаголом “αφορώ“ [афорО] (касаться, относиться)?
.
Например, я хочу сказать: “Моё заявление касается зарплаты“.
Как правильно: “Η αίτησή μου αφορά τον μισθό“ или “...στον μισθό“? [и ЭтисИ му афорА тон мисθО] или [стон мисθО]?
.
✅На самом деле филологи спорят до сих пор на эту тему, и правильными считаются оба варианта.
.
✅Всё дело в том, что в древности глагол “αφορώ“ означал “вижу или различаю что-то“ - “βλέπω ή διακρίνω κάτι“ [вλЭпо И δьакрИно кАти] - как видите здесь нет никакого предлога,
а также “обращаю взгляд на что-то“ - “στρέφω το βλέμμα σε κάτι“ [стрЭфо то влλЭма сэ кАти] - здесь есть предлог “σε“.
.
✅В каждодневной же устной речи, особенно когда используются личные местоимения,
предлог “σε“ с глаголом “αφορώ“ лучше вообще не употреблять.
Прямо как в русском языке.
Например:
.
“Дело касается меня“ - “Η υπόθεση αφορά εμένα“ [и ипОθэси афорА эмЭна] (а не “σ’εμένα“), или “Новые правила касаются всех“ - “Οι νέοι κανόνες αφορούν όλους“