NAPEVY — DOLIE

Lyrics, chords and translation / Tekst, akordy i tłumaczenie / Слова, аккорды и перевод ↓ Language: early Proto-Slavic Name: Dolɪ̯e — Happiness, Fate / Szczęście, Los / Cчастье, Доля *aslo Doliā (Dola, Доля) is a personification (in slavic mythology) of a good fate, for women – of a happy and wealth marriage Author: NΔПѣβЪ1 Album: Śpiewy czasów starożytnych Vocals: Maria Skryabina Music: Mikitko syn Alexeev — all instruments and mastering Words and melody: folk Follow us on VK — Soundcloud — Bandcamp — ___________ Early Proto-Slavic: Dólie mojā́ tý dólje, kā́mo že esói néiklā? Wodói lei esói topnónlā, ognjéi či esói gorě́lā? Es že lei esói topnónlā ópāko jьmā́soi wýdnornontei, Ā če to esói gorě́lā nā woikys jьzgýbes, Ā že to esói gorělā jьz(ъ)gýbes nā woikys. Chords and melody: Hm F♯m D C♯m Hm Dolie moja ty dolje kamo že esoi neikla F♯m Hm F♯m Hm F♯m Hm A Hm Dolie moja ty dolje kamo že esoi neikla D:| -------------------------4-7-6-4-2--4-2--- A:| -2-5-4-2-4-4-2-4---------------4------5 E:| ------------------------------------------------- D:| ---2-4---------------------4----------------- A:| -4------5-4-2------2-4---4-2--4-2----- E:| ------------------5-2-------------5----------- Late Proto-Slavic modification: Dólje mojá tý dólje, kámo že esi níkla? Vodě́ li esi tonǫ́la, ognjí či esi gorě́la? E že li esi tonǫ́la ópako jьmási výnornǫti, A če to esi gorě́la ná věky jьzgýbe, A že to esi gorě́la jьzъgýbe ná věky. English: Happiness, my happiness, where have you gone? Either in waters have drown, or in the fire have burnt? If sank in the water, then it will yet float, If burnt in the fire, then vanished for all (2x) Polish: Szczęście, moje szczęście, gdzieś ty sie podziało? Czyś w wodzie wtoneło, czyś w ogniu zgorzało? Jakś w wodzie wtoneło, to jeszcze wypłyniesz, Jakś w ogniu zgorzało, na wieki zaginiesz (2x) Russian: Счастье, моё счастье, куда же ты делось? В воде ли утонуло или в огне сгорело? Если в воде утонуло, значит, ещё всплывёшь, Если в огне сгорело, значит, сгинуло навеки. (2x) Slovenian: Razkošje moje razkošje kam si šla? Ali v vodi si utonila, ali v ognju zgorela? Če si v vodi utonila boš še priplavala, Če pa v ognju zgorela na veke zgineš. (2x) Chroatian: Raskoš moja, raskoš, gdje si otišla? Zar u vodi si utonula, zar u ognju izgorjela? Ako si u vodi utonula, isplivati ćeš još, Ako u ognju izgorjela, zauvijek nestati ćeš. (2x) Ukrainian: Щастя, моє ти щастя, куди ти зникло? Чи у воді втонуло, чи у вогні згоріло? Якщо у воді втонуло, то ще випливеш, Якщо у вогні згоріло, на віки згинеш. (2х) Belarusian: Шчасьце маё, ты маё шчасьце , куды ты дзелася? Ці ў вадзе патанула, ці ў агні згарэла? Калі ў вадзе патанула, усплывеш, Калі ў агні згарэла, на векі зьнікла. (2x) Czech: Štěstí, moje štěstí, kam sis podělo? Do vody sis potopilo nebo v ohni shořelo? Jestli sis do vody potopilo, tak ještě vypluješ, Jestli jsi v ohni shořelo, tak navěky zmizelo. (2x) Latvian: Laime, mana laime, kur tu esi? Vai ūdenī esi noslīkusi vai ugunī esi nodegusi? Jā ūdenī esi noslīkusi, vēl izpeldēsi, Jā ugunī esi nodegusi, uz mūžu pazudi. (2x) Hungarian: Boldogság, boldogságom, Hova tünt? Vízbe fulladt, a vagy a tűzben égetl el? Ha vizbe fuladt, akkor újra felszinre feljön, Ha a tűzben égedtl, akkor örökké elveszett. (2x) Modern Hebrew: אֹשֶׁר, הוֹ אָשְׁרִי, לְאַן נֶעֱלָמְתָּ? הַאִם טָבַעְתָּ בָּמַּיִם, אוֹ שְׁמָא בָּאֵשׁ נִשְׂרַפְתָּ? אִם בָּמַּיִם טָבַעְתָּ, עוֹד תָּצוּף. אַךְ אִם בָּאֵשׁ נִשׂרַפְתָּ, סַפְתָּ לָעַד.
Back to Top