Мёртвого не убить

- О, я знаю, что ты до сих пор там. Я чувствую, как ты умираешь. Я слышу, как ты стучишь, умоляя дать тебе пищи. Ну и кто из нас теперь трясётся, моля о дозе? Тебе там не тесновато? Ты прав, потому что стены уже сдвигаются. Еды нет, солнечного света тоже. Мои глаза открыты, а рестораны наоборот. Отваливай, уходи. Найди кого-нибудь другого, кто станет набивать тебе мошну. Того, кто не почувствует твоего приближения и не поймёт, когда ты окажешься рядом. - Ты считаешь меня? Ты считаешь меня злым? - Рэйчел, посмотри на меня. - Думаешь я не знаю какую игру ты ведешь? Я знаю твою игру! Я её вижу! Я и есть твоя игра! Словно я долбаный идиот! - Рэйчел, посмотри на меня, милая! - Ты играешь очень грубо, мистер Грин. Тебе нравится играть с моим умом, верно? Ах ты победитель хренов! Вылезаешь из любых передряг! Ты слабак, тонущий в собственном дерьме. Заткнись, не лезь ко мне! - Он очень тщательно выбирал себе логово. - Я не могу допустить, чтобы он меня убил. Слишком поздно. Ты всё равно уже покойник. Ты даже до рассвета не доживёшь. В лексиконе Сэма Голда нет слова извините. Судьба связала меня с самим Сэмом Голдом, с мистером Чернокнижником. Мистер Голд всегда сам ведет игру. - Мы не сможем увидеться с мистером Голдом, он вообще ни с кем не встречается. - От Голда никому не дано уйти. - Возьми себя в руки. - Всё действительно находится под контролем мистера Голда, мистер Мака. - Он меня убьёт. Он меня убьёт. Где твоя гордость? Где твоя гордость? Лучше я сам себя убью, чем буду ждать пока это сделает он. Почему он не боится? Он просто смотрит и всё! - Мистер Голд сам вас найдёт. - Мёртвого не убить. Мёртвого не убить. Верно! Покойника он убить не сможет. Ты даже на это не способен, да? - Его лучшая разводка заключалась в том, что он заставил тебя поверить, что он - это ты! к/ф “Револьвер“ (Revolver 2005)
Back to Top