Астрид Линдгрен - Пеппи Длинный Чулок (Мюзикл В Двух Частях), Виниловая пластинка, 1985
Астрид Линдгрен - Пеппи Длинный Чулок
Мюзикл В Двух Частях © 1985 г.С50-22107 002
0:00 Часть Первая. Пеппи В Городе
3:10 Внимание, внимание!
6:27 Чёрные перчатки
8:58 Песенка полицейского: “замечательный человек“
11:42 Томми и Аннека удрали с уроков
13:12 Песенка Пеппи
15:48 Пес. Пеппи про хождение на руках
18:40 Пес. жуликов
22:01 Пес. Пеппи о кунгуру
22:36 Фрейкен Розенблюм: “дети, выполняйте задания“
24:43 Пес. Пеппи про враньё
27:23 Пес. Пеппи о родителях
31:14 Игра в пиратов
33:38 Раз, два, три, четыре, пять, вышла погулять кенгуру!
36:35 Часть Вторая. Пеппи И Стефенсен
37:40 Внимание! Внимание! Кунгуру!
40:06 Цирк приехал
43:07 Пес. клоунов
46:18 Стефенсен: Песня о цирке-шапито
48:54 В огороде - дачка, в ней живёт чудачка!
50:51 Стефенсен пишет письмо
54:21 Пес. Пеппи о летающей корове
55:51 Отдать сиротку Пеппи!
57:39 Пес. Пеппи о кунгуру
58:20 Цирк
1:04:01 Пеппи! Я твой отец!
1:05:45 Опять погода, как раз для морехода...
1:08:07 Песенка Пеппи о мечтах и путешествиях по морям
КАК ЭТО ПОЛУЧИЛОСЬ
Однажды мы с композитором Дашкевичем сидели у него дома и пили чай.
— По-моему что-то жужжит,— сказал Дашкевич, обладающий тонким слухом, как и полагается композитору.
— Не что-то, а кто-то,— поправил я.— Это пчела.
— Нет, что-то,— сказал Дашкевич.— Пчела жужжит тише.
— Да, пожалуй,— согласился я.— Это примус.
Я думаю, мы долго бы еще гадали, если бы загадка сама собой не разрешилась: откуда-то сверху, прямо к нам за стол плавно прибалконился толстенький человечек, гудя пропеллером, укрепленным на спине.
— Карлсон?! — вскричали мы в удивлении.— Откуда вы?!
— Из Швеции, разумеется,— ответил Карлсон.— У Малыша кончилось варенье, а у вас, я вижу, вон его сколько.
Мы тотчас же открыли все банки со всеми вареньями, какие нашлись у Дашкевича, и Карлсон не успокоился, пока не съел все.
— Карлсон,— сказал Дашкевич, не без грусти глядя на пустую банку из-под его любимого ананасного джема,— ты самый могучий поедальщик варенья в мире.
— Совершенно верно,— согласился Карлсон, отдуваясь,— самый могучий, и не только по части варенья, а еще и по пирогам, пончикам, блинчикам с медом, сухарикам с изюмом.
— А еще по какой части ты самый могучий? — спросил я, стараясь отвлечь его от любимой темы.
— По всякой! — самодовольно ответил Карлсон.— По крайней мере, в Швеции есть только один человек сильнее меня.
Мы очень удивились. Неужели есть на свете человек, чье превосходство признал бы сам Карлсон?
— Есть такой, есть,— вздохнул Карлсон. - А кто виноват? Та самая Астрид Линдгрен, которая раскопала меня,— так вот, ей этого показалось мало, и она раскопала и этого силача, да так, что уже не закопаешь.
— Как интересно! — хором воскликнули мы.— Немедленно едем в Швецию!
— Ну зачем так далеко? — усмехнулся Карлсон.— Поезжайте в Страну Сказок, там и увидите, кто самый сильный. Только сначала покажите, где у вас самая сладкая кондитерская.
Мы объяснили, где. Карлсон улетел, а мы с Дашкевичем сели в «Жигули» и помчались в Страну Сказок.
У входа стоял громадный Джинн, ростом с Останкинскую башню.
— Когда-то не было никого сильнее меня, — уныло прогудел он. — А теперь.
Вскоре увидели мы рослого бородача. Через плечо у него была перекинута львиная шкура.
— Нет, вам туда, — показал он в сторону стопудовой палицей. — Вы не поверите, но даже мне не доводилось встречаться с подобной силищей.
Однако внимание наше привлек не он, а тот, кто сидел у него на шее. Это был веселый нахал, опоясанный широким ремнем с надписью: «Одним ударом — семерых!»
— Нет! — крикнул он. — Я не сильный, я самый хитрый. А вы ступайте вон туда, там и найдете, кого ищете.
«Вон там» не оказалось никого, кроме обыкновенной девчонки лет девяти. Рыжая, конопатая, косички торчком. На одной ноге чулок в полоску, на другой в крапинку. Глаза веселые.
— Здравствуйте, я самая сильная девочка в мире, как вас зовут, а меня зовут...
— Очень приятно, — сказал я мягко, — но мы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ищем самого сильного человека в мире.
— Но я о том и толкую! — удивилась девчонка.— Это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО я.
— Очень приятно, — сказал я, несколько кривя душой. — Как вас зовут?
— Пеппилотта-Виктуалина-Рольгардина Длинный Чулок, — отбарабанила девчонка, — а вообще-то просто Пеппи. А вы?
Мы представились.
— По-э-эт?.. Ком-по-зитор?.. — протянула Пеппи. — И чем же вы занимаетесь?
Мы пояснили.
— Ну-у, музыку сочинять — это кто не умеет: пой себе да пой. А вот слова... — тут Пеппи посмотрела на меня. — Слова сочинять трудно, я знаю. Правда, я сочинила только одно слово. Кукарямба? Чувствуете? Ку-ка-рям-ба. Как?
— Превосходно, — сказал я, скрывая смущение. — Но, Пеппи, что это такое?
— Сама не знаю, — вздохнула Пеппи. — И никто не знает. Когда мы с Дашкевичем вернулись домой, мы позвонили в «Мелодия».
— Оч интересно! — пропела «Мелодия» в ответ. — Давайте-ка сюда и вашу Пеппи, и ее папу, и этих жуликов, и тех детишек, и кто еще там. Мы сейчас же запишем их на пластинку, а то и в две.
Что и было сделано.
Ю. Михайлов