Монгольская надпись Зарлигa /Ярлыкa/ - на верительной грамоте Абага ханa с субтитрами на русском

Монгольское высокомыслие #4 Здравствуйте дорогие телезрители. В нашем сегодняшнем выпуске Монгольского высокомыслия, где мы представляем замечательные памятники монгольской письмености, мы хотим познакомить вас с надписью на Зарлиг - верительной грамоте Абага ханa. Hадпись на Зарлигe - удостоверении данной Абага ханом. Абага хан /1234 - 1282/ был вторым ильханом в империи Хулагуидов. После Хулагу хана его сын от Есөнжин хатуна Абага хан правил с 1265 - 1282 Ильханатом. Надпись о котором сегодня будет речь, говорится была написана в год зайца, но мы не можем точно сказать который из двух: 1267, 1279 годов зайца попадающие в годы его царствования. Эта надпись хранилась в секретном архиве Ватикана. В 1921 году стало известно исследователям, о существования сего документа, так две учёные исследователи как Кливенс и Мустард да так хорошо исследовали и разъяснили, что дальше почти некуда. Вообще эти две учёные монголоведы так профессионально, превосходно исследуют факты монголоведения, что необходимо об этом заметить. Данный документ до сих пор хранится в Ватиканском архиве и когда в 2011 году президент Монголии Ц.Элбэгдорж приехал с официальным визитом в Ватикан, то самолично ознакомился с оригиналом. Со стороны Ватикана была данo обещание передать монгольской стороне точную официальную копию сего документа, как мы можем сами обозреть здесь. Давайте сейчас рассмотрим оригинальную надпись: Самое первое слово стёрто, но мы с уверенностью можем сказать, что было написано АБАГА, Abaga ug manu - обычно так и начинается, Samagara - вот с низу начинается, Самагара был одним из доверенных высших военачальников Абага хана, который был начальником его войск к сторону Рима, где - ara - a - есть окончание дательного падежа имеющее значение кому предназначен: Самаару., Jagura buhen - Зуур бүхэн, зуур байгаа: Находящиеся там., Balgadyn darugast - Балгадын, хотын дарга нарт: Что означает градоначальникам, кому, и кому., Noed ta - Ноёд та: Вы господа /ноёны/., Todhogula - Тодотгогч, өртөөний захирагч түшмэл: Начальники почтовых станций., Haragula - Харуул: Караулы почтовых станций., Zamuchin - Замчин: Ямщики., Ongutsa china - Онгоцчин: Кучера., Указывается те люди к кому обращается., и дальше: Bab acha iregsed - Папаас ирэгсэд: Возвращающиеся от Папы Римского., Barajirkun teguten - Баражиркун, хүний нэр: Имя человека Баражиркун - под начальством Баражиркуна., Markagshiasa - Маркагшиаса, хүндэт мэргэд: Маркагшиаса, это древнее слово из Ирака, означающее уважаемые мудрецы и в целом имеется в виду - Уважаемым мудрым людям под начальством Баражиркуна, тут тоже окончание дательного падежа., Dabarigdagsad irgen - Дайрагдагсад иргэн: Встретившиеся люди., Ongotschin, Todhogul ulaga umda shigusu - Онгоцчин, тодотгогч, улаа, шүүс: почтовых станций начальники, кучера, а также питьё, еда. Унд, шүүс говорится о пищи, еде и напитков., Ene ul mekdul ugugtul - Энж үл мэхдүүл өгөгтүн: Всё это если нехватит, недодадут., Yagud hit tur anu - Юун хэт, хэзээ ч, ямар ч тохиолдолд: В любом случае, в любой ситуации. Это выражение тазже встречается в Сокровенном сказании., Huch bu huregtuge - Хүч бүү хүрэгтүгэй: не применять силу. Что в целом - В любом случае не применять силу Hemebe - Хэн бэ: Кто Bichig manu, tuulai jil, ubulun teregun sara ien arban jargugana a - Бичиг маань Туулай жил, өвлийн тэргүүн сарын арван зургаан: Сэй указ от шестнадцатого числа первого месяца зимы года зайца., Arasa buhii tur bichve - Араса бүхий дор бичвээ: Было написано в местности Араса шестнадцатого числа первого месяца зимы года зайца. Вот собственно такая надпись у нас, и исследователи по разному именуют его. Некоторые называют Удостоверением данной Абага ханом, а некоторые и называют Зарлиг /Ярлыком/ Абага хана. А содержание данного документа гласит что преставительству следующего по возвратной дороге от Римского папы, нельзя применять силу, нужно предоставить всё необходимое в том числе почтовую службу, кучеров, обслуживающих, пропитание, питьё итд., без промедления в дoстатке. Документ также свидетельствует об интересных дипломатических отношениях Ильханов c запалной Европой, Римским папой. На нашем следующем выпуске мы познакомим вас с ещё другим интересным письмом Аргун хана
Back to Top