Муса Джалиль. Варварство. Перевод с татарского С.Липкина. Читает Кристина Фролова.
Муса Джалиль - Варварство. Одно из душераздирающих стихотворений...
Перевод с татарского В.Гончарова
Они их собрали,
Спокойно до боли,
Детишек и женщин…
И выгнали в поле.
И яму себе
Эти женщины рыли.
Фашисты стояли,
Смотрели, шутили…
Затем возле ямы
Поставили в ряд
Измученных женщин
И хилых ребят.
Поднялся наверх
Хищноносый майор,
На этих людей
Посмотрел он в упор.
А день был дождливый,
Касалися луга
Свинцовые тучи,
Толкая друг друга.
Своими ушами
Я слышал тогда,
Как реки рыдали,
Как выла вода…
Кричали ручьи,
Словно малые дети…
Я этого дня
Не забуду до смерти.
И солнце сквозь тучи
(Я видел всё это!),
Рыдая, ласкало детей
Своим светом.
Как ветер ревел,
Безсердечен и груб,
С корнями тот ветер
Вдруг вывернул дуб.
Дуб рухнул огромный
Со вздохом тяжёлым.
И в ужасе дети
Вцепились в подолы.
Но звук автомата
Сумел вдруг прервать
Проклятье, что бросила
Извергам мать!
У с
1 view
618
170
6 months ago 00:05:27 1
Муса Джалиль ВАРВАРСТВО читает Надежда Фесай
6 months ago 00:02:05 1
Дети читают про войну. Каунова Вероника стих “Чулочки“
6 months ago 00:02:34 1
Дети читают про войну. Шишкевич Полина (9 лет) стих.“Чулочки“ Муса Джалиль. Стихи о войне.