Варяг

Варяг Музыка: А.С. Турищев Слова: Рудольф Грейнц, пер. Е.Студенская Наверх вы, товарищи, все по местам Последний парад наступает. Врагу не сдаётся наш гордый “Варяг“, Пощады никто не желает! Все вымпелы вьются и цепи гремят, Наверх якоря поднимая. Готовятся к бою орудия в ряд, На солнце зловеще сверкая. Из пристани верной мы в битву идём, Hавстречу грозящей нам смерти. За Родину в море открытом умрём, Где ждут желтолицые черти! Свистит и гремит и грохочет кругом, Гром пушек, шипенье снарядов. И стал наш бесстрашный и гордый “Варяг“ Подобен кромешному аду. В предсмертных мученьях трепещут тела. Гром пушек и шум и стенанья. И судно охвачено морем огня, Настали минуты прощанья. Прощайте, товарищи, с Богом - ура! Кипящее море под нами. Не думали, братцы, мы с вами вчера, Что нынче умрём под волнами. Не скажет ни камень ни крест где легли Во славу мы Русского флага, Лишь волны морские прославят одни Геройскую гибель “Варяга“! А вот стихотворение Грейнца в оригинале: Auf Deck, Kameraden, all auf Deck! Heraus zur letzten Parade! Der stolze «Warjag» ergibt sich nicht, Wir brauchen keine Gnade! An den Masten die bunten Wimpel empor, Die klirrenden Anker gelichtet, In sturmischer Eil zum Gefechte klar Die blanken Geschutze gerichtet! Aus dem sichern Hafen hinaus in die See, Furs Vaterland zu sterben – Dort lauern die gelben Teufel auf uns Und speien Tod und Verderben! Er drohnt und kracht und donnert und zischt, Da trifft es uns zur Stelle; Es ward der «Warjag», das treue Schiff, Zu einer brennenden Holle! Rings zuckende Leiber und grauser Tod , Ein Aechezn, Rocheln und Stohnen – Die Flammen flattern um unser Schiff Wie feuriger Rosse Mabnen! Lebt wohl, Kameraden, lebt wohl, hurra! Hinab in die gurgelnde Tiefe! Wer hatte es gestern noch gedacht, Dass er heut` schon da drunten schliefe! Keine Zeichen, keine Kreuz wird, wo wir ruh`n Fern von der Heimat, melden — Doch das Meer das rauschet auf ewig von uns, Vom «Warjag» und seinen Helden! 1904
Back to Top